Die Übersetzer der spanischen Version von The Elder Scrolls IV: Oblivion haben die englischen Wörter "to train" (trainieren) und "a train" (ein Zug) durcheinander gebracht. So kommt es im Kampf immer wieder zu verwirrenden Sätzen über Züge.
Auf dieser Seite findet ihr verschiedene Downloads, die wir zu "Sid Meier's Pirates!" gesammelt haben.
PATCHES / UPDATES
Datum
Name
Größe
Downloads
12.08.05
Update auf Version 1.02 Einige Grafikfehler und diverse Absturzursachen gehören mit dem Patch v1.02 für Sid Meier's Pirates genauso der Vergangenheit an, wie eine ...
.:: Total seit 1.5.2005 : Seitenaufrufe: 143.617.282 - Besucher: 16.114.683::.
.:: Maximale Besucher gleichzeitig online: 4.591 am 30.11.2020 - 17:09 Uhr ::. .:: Die meisten Besucher an einem Tag hatten wir am 29.09.2023 mit 54967 ::.
.:: Aktueller / Letzter Monat: Seitenaufrufe: 2.743.576 / 4.210.812 - Besucher: 61.682 / 117.725 ::.